Seguimos con las listas recapitulatorias de fin de año.
Desde 1997, el suplemento literario de The New York Times publica sus 10 mejores libros del año y su no menos famoso cuadro de honor Los 100 notables.
Esta es la decena prodigiosa de las letras en 2007, laureada por el equipo de críticos quizás más exigente del mundo (se refiere exclusivamente a libros publicados en inglés, traducciones incluidas; y a Estados Unidos, el mercado más importante por número de ejemplares y facturación económica):
FICCIÓN
MAN GONE DOWNPor Michael Thomas
SALIR A ROBAR CABALLOSPor Per Petterson (traducido del noruego; la editorial Bruguera lo ha publicado en español)
LOS DETECTIVES SALVAJESPor Roberto Bolaño (traducido por Natasha Wimmer de la edición española de Anagrama)
ENTONCES LLEGAMOS AL FINALPor Joshua Ferris (contratado aquí por RBA)
ÁRBOL DE HUMOPor Denis Johnson (Mondadori en español, la próxima primavera)
NO FICCIÓN
VIDA IMPERIAL EN LA CIUDAD ESMERALDA: Inside Iraq's Green Zone.Por Rajiv Chandrasekaran, periodista del Washington Post. RBA en español
LITTLE HEATHENS: Hard Times and High Spirits on an Iowa Farm During the Great Depression.Por Mildred Armstrong Kalish
THE NINE: Inside the Secret World of the Supreme Court.Por Jeffrey Toobin
THE ORDEAL OF ELIZABETH MARSH: A Woman in World History.Por Linda Colley
THE REST IS NOISE: Listening to the Twentieth Century.Por Alex Ross (crítico musical de The New Yorker)
Aparte de Bolaño, sólo un par de libros escritos en español aparecen en la segunda lista de 100 notables: TRAVESURAS DE LA NIÑA MALA, de Mario Vargas Llosa; y SON DE ALMENDRA, de la cubana Mayra Montero. Publicados en España por Alfaguara y traducidos ambos por Edith Grossman para el mercado anglosajón.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario